Projektmanagement
Sie haben komplexe Übersetzungsprojekte zu bewältigen? Egal, ob Sie eine Gebrauchsanweisung in acht oder mehr Sprachen übersetzen lassen möchten, eine Übersetzung in ein bestehendes Layout eingefügt werden soll oder komplexe Vorgaben bei Ihrer Übersetzung beachtet werden müssen: Wir kennen die Anforderungen, die an Ihre Übersetzungen gestellt werden. Wir wissen zu jedem Zeitpunkt über den Stand Ihrer Übersetzungen Bescheid und stehen Ihnen jederzeit als Ansprechpartner mit Rat und Tat zur Seite.
Wir verwalten Terminologie-Datenbanken und Translation-Memory-Systeme für Sie und sorgen dafür, dass Ihre Daten immer auf dem aktuellen Stand sind. Auch die Konvertierung von Dateien und die Vorbereitung Ihrer Texte für einen optimalen Übersetzungsprozess übernehmen wir gerne für Sie.
Projektmanagement von Übersetzungen für klinische Studien
Übersetzungsprojekte für klinische Studien sind besonders anspruchsvoll, da die Vorgaben der staatlichen Behörden unbedingt einzuhalten sind. Wir kümmern uns um die reibungslose Koordination von Übersetzungen und Rückübersetzungen, die selbstverständlich ausschließlich von medizinischen Fachübersetzern durchgeführt werden. Wir erstellen Korrekturprotokolle und setzen Änderungen um. Selbstverständlich erhalten Sie von kostenlos Übersetzungszertifikate für Ihre Qualitätssicherung.